Conditions d’annulation

Le droit de rétractation

Vous avez le droit de résilier le présent contrat dans un délai de quatorze jours sans donner de raison. La période de révocation est de quatorze jours à compter du jour où vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, a ou a pris possession des biens.

Pour exercer votre droit de rétractation, vous devez nous informer info@zae-desing.com de votre décision de rétractation du présent contrat au moyen d’une déclaration claire par E-mail. Vous pouvez utiliser à cet effet le modèle de formulaire de rétractation ci-joint (que vous trouverez ci-dessous), qui n’est toutefois pas obligatoire. Vous pouvez copier le modèle de formulaire de rétractation, le remplir et nous l’envoyer au moyen du formulaire direct ci-dessous ou par e-mail (info@zae-design.com) . Si vous faites usage de cette possibilité, nous vous enverrons un accusé de réception de cette révocation (par e-mail). Pour respecter le délai de rétractation, il suffit que vous envoyiez la notification de l’exercice du droit de rétractation avant la fin du délai de rétractation.

Conséquences de la révocation

If you withdraw from this contract, we must refund all payments we have received from you, excluding delivery costs (with the exception of additional costs resulting from the fact that you have chosen a type of delivery other than the cheapest standard delivery offered by us), without delay and at the latest within fourteen days of the day on which we received notification of your withdrawal from this contract. For this repayment, we will use the same means of payment that you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you; in no case will you be charged for this repayment.

a) We may refuse repayment until we have received the goods back or until you have provided proof that you have returned the goods, whichever is the earlier.

b) If the consumer has received goods in connection with the contract:
1. You must return or hand over the goods to us: Marlene Braach Am Sonnenstein 51, 58313 Herdecke, without undue delay and in any event no later than fourteen days from the day on which you notify us of the cancellation of this contract. The deadline is met if you send the goods before the expiry of the period of fourteen days.
2. You shall bear the direct costs of returning the goods.
3. You only have to pay for any loss in value of the goods if this loss in value is due to handling of the goods that is not necessary for checking the condition, properties and functioning of the goods.

Modèle de formulaire d’annulation

Si vous souhaitez annuler le contrat, veuillez copier et coller ce formulaire dans le formulaire de contact ci-dessous et remplir ce formulaire avant de le soumettre. Veuillez utiliser la même adresse e-mail que celle que vous avez utilisée pour votre livraison !

  • A Marlene Braach, 31 rue Stendhal, 75020 Paris, France
  • Je/nous (XX) révoque/révoquons par la présente le contrat conclu par moi/nous pour l’achat des marchandises suivantes (XX)
  • Commandé le (XX)/reçu le (XX)
  • Nom du/des consommateur(s)
  • Adresse du/des consommateur(s)
  • Motif :

  1. Mauvais taille
  2. Je ne l’aime pas finalement
  3. Défaut (veuillez décrire brièvement le défaut)

[contact-form][contact-field label=”Nom” type=”name” required=”1″][contact-field label=”Email” type=”email” required=”1″][contact-field label=”Message” type=”textarea”][/contact-form]